noviembre 30, 2005

Gilles Binchois

Adieu, jusques vous revoye,
Adieu le droit fleuve de joye,
Mon confort, mon espoir jouyelx.
Le partir m´est tant doulereulx
Que je ne sçay que faire doye.

Estre joyeulx je ne poroye
Quant j´eslonge, que ne vous voye
Mon bien et mon heur gracieux.

Adieu, jusques vous revoye,
Adieu le droit fleuve de joye,
Mon confort, mon espoir jouyelx.

Adieu vous dy, dont trop m´annoye,
Adieus le mieulx qu´amours m´envoye,
Belle que tous jours servir vueilx.
Autant de biens vous envoit dieux
Que pour moi mesmes le voudroye.

Adiós, hasta que vuelva a veros,
Adiós, verdadero río de alegría,
Mi confort, mi alegre esperanza.
Tan dolorosa es la partida
Que no se qué debo hacer.

No podré estar alegre
Al marcharme, porque ya no veo
Mi bien y mi graciosa felicidad.

Adiós hasta que vuelva a veros,
Adiós, verdadero río de alegría,
Mi confort, mi alegre esperanza.

Adiós os digo, anque mucho me pesa,
Adiós, lo mejor que amor me concede,
bella que siempre quiero servir.
Dios os conceda tanto bien
Cuanto quisiera para mi.

Qué raro es cuando al avanzar la noche se quita el frío. Subiendo por las ramblas las lágrimas no me cortan la cara como otras veces. Las dejo estar. Voy sintiendo como mis talones rozan las líneas onduladas del piso que asciende, el libro apretado en el codo izquierdo, repitiéndome que ya no me quieres, que quizá nunca lo hiciste: me trato de convencer.
Cuántas veces hicimos este mismo camino, a estas mismas horas, para ir a buscar el nitbus? Por cuántos más lugares anduvimos juntos en esta ciudad, que en toda te veo? Si pudiera borrar algunas palabras, digamos, diez, te podría olvidar más pronto.
La brisa y la lluvia de la madrugarda me alivian. No quiero dejar de caminar. Dos o tres horas sin pensar en ti.

1 comentario:

Anónimo dijo...

too personal, dont you think?