noviembre 18, 2005

S´elle m´amera je ne sçay

Me traumé con una chanson de Ockeghem que se llama así. Es a tres voces, el cantus tiene un texto de él y las voces de ténor y contraténor cantan una canción muy popular que se llama Petite Camusecte. Ahí les va.

Cantus

S´elle m´amera je ne sçay
Mais je me mectray en essay
D´acquerir quelque peu sa grace.
Force m´est que par là je passe,
Ceste foi j´en feray l´essay.

L´autre jour tant je m´avençay
Que presque tout mon cuer lessay
Aller sans que luy demandasse.
S´elle m´amera je ne sçay,
Mais je me mectray en essay
D´acquérir quelque peu sa grace.

Puis après le cop me pençay
Que lonctemps a que ne cessay
Ne, ne fut que je ne l´amasse.
Mais c´est un jeu de passe passe,
J´en suis comme je commençay.

S´elle m´amera je ne sçay
mais je me mectray en essay
D´aquèrir quelque pu sa grace.
Force m´est que par là je passe,
Ceste foi j´en feray l´essay.

Ténor/Contraténor

Petite Camusecte,
A la mort m´avez mis.
Robin et Marion
S´en vont au bois joly,
S´en vont bras a bras
Ilz se sont endormis
Petite Camusecte
A la mort m´avez mis.


Me tengo que ir corriendo porque me está esperando Mireia para tomar un café y además tengo pocas horas para estudiar, pero les pongo la traducción y les cuento más cosas mañana. Pero sispli pónganme comentarios!!!

Adéu!


Traducción

I do not know if she will love me,
but I shall do all I can
to gain in some measure her goodwill.
I am forced to take this course:
this time i sshall make the attempt.

The other day I went so far
as almost to lose my heart to her
without asking anything in return.
I do not know if she will love me,
but I shall do all I can
To gain in some measure her goodwill.

Then afterwards I thought to myself
that it was a long time that I had loved her
and that there was never a time that I did not love her,
but it was all sleight of hand
and I am no better off than when I started.

I do not know if she will love me,
but I shall do all I can
to gain in some measure her goodwill.
Im forced to take this course:
this time I shall make the attempt.

Little Camusette,
you have brought me near to death.
Robin and Marion
go off to the green wood,
they go off arm in arm
and fall asleep.
Little Camusette,
you have brought me near to death.

2 comentarios:

Anónimo dijo...

queremos que el blog tenga fotos, y que nos cuentes intimidades!!!! ya no seas tan bien portado. Comete una que otra locura, para que nos lo cuentes, somos muy morbosos.

La Chili dijo...

Quiero que tu también m eescribas algo, eres un gacho... Porfi siplis